카테고리 없음

[가사해석] Blinding Lights_The Weeknd(위켄드)

텍사스두비둠바 2021. 5. 25. 00:16

영어를 그대로 한글로 옮긴 직역은 오히려 뜻이 통하지 않을 때가 많습니다. 그래서 가사의 느낌과 뜻을 잘 살릴 우리말을 골라 쓰려 노력했습니다. 여러분의 음악 감상에 조금이나마 도움이 된다면 기쁘겠습니다.



위켄드는 잡지 '에스콰이어'와의 인터뷰에서 이 곡에 대해 다음과 같이 설명합니다.

" 'Blinding Lights'는 당신이 밤에 누군가를 보고 싶어 하고, 취한 상태이고, 그 사람에게 가려고 운전하고 있고, 가로등에 눈이 멀 것만 같은 상황을 묘사한 곡입니다. 시야도 흐리고 술에 취해있지만, 그 사람을 만나러 가려는 마음을 누를 수 없습니다. 왜냐면 당신은 너무 외로우니까요. 저는 음주 운전을 절대 옹호하지 않습니다. 이건 다만 어두운 분위기를 위한 설정입니다."

곡 자체의 밝은 분위기에 비하여 다소 어두운 면을 비추는 가사입니다.

(여러분 분명히 말씀드립니다.음주 운전은 가장 멍청하고 잔인한 방식으로 타인에게 큰 상처를 줄 수 있습니다.)


Yeah

I've been tryin' to call
전화하려고 했어

I've been on my own for long enough
혼자인지 오래됐거든

Maybe you can show me how to love, maybe
혹시 너라면 나한테 사랑하는 법을 가르쳐줄 수 있지 않을까,

I'm going through withdrawals
난 지금 금단증상이 왔어

You don't even have to do too much
별 다른 거 안해줘도 돼

You can turn me on with just a touch, baby
네가 한 번 손만 대줘도 난 그냥 살아날 거야



I look around and
내가 주위를 둘러보면

Sin City's cold and empty (oh)
죄 많은 도시는 춥고 텅 비어있어

*Sin City(죄악의 도시) : Las Vegas의 애칭

No one's around to judge me (oh)
여기서 나더러 뭐라 할 사람도 아무도 없어

I can't see clearly when you're gone
네가 떠나고 나서 내 시야는 흐려져버렸어

And I said, ooh, I'm blinded by the lights
내가 말했지, 아, 내 눈은 밝은 빛에 멀어버린 거라고

No, I can't sleep until I feel your touch
너의 손길이 아니면 잠을 잘 수가 없어

I said, ooh, I'm drowning in the night
내가 말했지, 나는 밤에 잠겨 익사하는 중이라고

Oh, when I'm like this, you're the one I trust
내가 이럴 때, 믿을 수 있는 사람은 오직 너뿐이야


I'm running out of time
시간이 없어

'Cause I can see the sun light up the sky
하늘에 해 뜨는 게 보이거든

So I hit the road in overdrive, baby, oh
그래서 난 뛰쳐나가서 막 (과속으로) 밟았어


The city's cold and empty (oh)
죄 많은 도시는 춥고 텅 비어있어

No one's around to judge me (oh)
여기서 나더러 뭐라 할 사람도 아무도 없어

I can't see clearly when you're gone
네가 떠나고 나서 내 시야는 흐려져버렸어

And I said, ooh, I'm blinded by the lights
내가 말했지, 아, 내 눈은 밝은 빛에 멀어버린 거라고

No, I can't sleep until I feel your touch
너의 손길이 아니면 잠을 잘 수가 없어

I said, ooh, I'm drowning in the night
내가 말했지, 나는 밤에 잠겨 익사하는 중이라고

Oh, when I'm like this, you're the one I trust
내가 이럴 때, 믿을 수 있는 사람은 오직 너뿐이야

I'm just walking by to let you know (by to let you know)
그냥... 너한테 알려주려고 들렀어

I could never say it on the phone (say it on the phone)
이건 전화로는 절대 말 못 하겠어

Will never let you go this time (ooh)
나 이제는 절대 너를 놓치지 않을 거야

I said, ooh, I'm blinded by the lights
내가 말했지, 아, 내 눈은 밝은 빛에 멀어버린 거라고

No, I can't sleep until I feel your touch
너의 손길이 아니면 잠을 잘 수가 없어

(Hey, hey, hey)